El perico y yo

"Aquellos que eran vistos bailando, 
eran considerados locos por quienes
no podían escuchar la música"
(Frase atribuida a Friedrich Nietzsche)

En estos tiempos en los que disque las parejas estables del llamado “choubisness” rompen su relación de muchos años, en donde la tiranía de la prudentemente correcto de repente es esa red social en donde los ya no tan jóvenes mandan cadenas de oración, piolines deseando los buenos días me apareció, según el lúgubre algoritmo, una canción que en verdad me divirtió por horas mientras esperaba la salida de mi autobús. 
 
La rola en cuestión inicia con el golpe a las congas, de inmediato entran los saxofones, para luego dar paso a los teclados, guitarra y bajo eléctrico, arropados por una acompasada batería y un discreto, pero infaltable y caribeño güiro; las primeras estrofas en la voz de Mario Chacón dicen: Tu llegaste a mi casa encontraste hay mi cama con cobijas y colchón. Un ropero casi nuevo y en la mesa estaba el radio y aun ladito el tocador… Se antoja que es relato de una gran historia de amor, pero conforme avanzan los compases, que se engalanan con un melódico trombón, la historia da una vuelta de tuerca bastante divertida. 
 
Los originarios de Mérida, Yucatán, Abel Ortiz, surgidos en el año de 1964, publican en 1982 El Zoológico de Los Dinners, editado por la CBS Music, ahí se pueden disfrutar de varías melodías que hacen referencias a diferentes personajes del reino animal como: El perrito viejo, El gorilón, El pachangón marino, Mi caballo favorito, El gato viudo (del formidable Chava Flores), El gavilán desplumado, Cumbia de la selva, El rabo del gato y hasta la andina El Cóndorpasa. 
 
Aire mar y tierra, sin duda, nada que ver con esa cosa que se escuchó en los años noventa que era interpretada por los Tucanes de Tijuana: Mis tres animales, que ya es otro mensaje que se pone muy de ah hoc con ese de la sentencia de Don Genaro García Luna, pero de eso ya haremos alguna reflexión. Lo que interpretan los yucatecos es una canción más cándida, pero sí con una picardía que al final hace mover hasta el más tullido, ese fue mi caso por al disfrutar una y otra vez ese ‘cumbión bien loco’, como diría ese teniente que se viralizó hace un par de años, pues ahí estaba con una sonrisa en el rostro y tratando de seguir el ritmo de las notas. ¡Ándale! ¿cuántas cumbias perdiste por andar de rockerillo?
 
Mientras muchas personas observaban divertidos y a la vez extrañados como bailaba; hice ese viaje habitual por la memoria y llegué a la conclusión que esa rola la escuché cuando tenía escasos 10 años, pero no sé por qué extraña razón me recordó a mi disfuncional-versátil-y-divertida familia, que casi todos tuvieron que emigrar de su sitio de origen, “El cerro del faisán”, para establecerse en ese lugar conocido como el “Ombligo de la luna”, algunos se regresaron, otros ya no, en fin una historia que se ha repetido por generaciones. 
 
Pero volviendo a esta maravilla que no me cansó de escuchar y disfrutar, embelesado por los saxofones y el trombón, se llega al punto que: La casita está bonita la dejaste limpiecita le pasaste el trapeador. Solo que está muy solita sin un mueble, barridita; me dejaste bien pelón… 
 
Hoy que se echan indirectas-directas por medio de canciones, sí estoy hablando de ti Shakira, creo que si escuchan El Perico y yo --que repito: este título sería políticamente incorrecto, porque nos lleva a imaginar otras cosas que ni al caso-- los protagonistas de esta historia, junto con el perico son el retrato de lo que ocurre en cualquier lugar del mundo, se puede narrar en cualquier idioma aunque no me imagino como escucharía una cumbia en: 
 
Вы пришли ко мне домой и нашли мою кровать с одеялами и матрасом. Почти новый шкаф и на столе было радио и головной убор был еще сбоку (ruso) 
 
আপনি আমার বাড়িতে এসে কম্বল এবং গদি সহ আমার বিছানা খুঁজে পেয়েছেন। একটি প্রায় নতুন পোশাক এবং টেবিলের উপর রেডিও ছিল এবং হেডড্রেসটি তখনও পাশে ছিল (bengalí) 

 Pumunta ka sa bahay ko at nakita mo ang aking kama na may mga kumot at kutson. Isang halos bagong wardrobe at sa mesa ay ang radyo at ang headdress ay nasa gilid pa (tagalo) 
 
O wa si ile mi o rii ibusun mi pẹlu awọn ibora ati matiresi. Ohun fere titun aṣọ ati lori tabili wà redio ati awọn headdress wà si tun lori ẹgbẹ (yoruba) 

Lo que sí creo es que siempre habrá un loco que baile solo cuando espera su autobús para iniciar como siempre un viaje mental. Y bueno para ustedes también disfruten aquí les dejó el video de Los Cenadores popularmente conocidos como Los Dinners


PD. En esta canción y texto se asegura que nunca se ha maltratado a los animales (sobre todo a los del reino animal) ni mucho menos golpeado a un perico. Pero sí ¡Maldito Perico!

Comentarios

Entradas populares